«
»

Mele, Music

IZのLiving in a Sovereign Landを日本語に和訳する

04.19.09 | Comment?

[スポンサー広告]

Israel Kamakawiwo’ole “Living in a Sovereign Land

YouTube Preview Image

IZのリヴィング・イン・ア・ソブリン・ランド

イズラエル・カマカヴィヴォオレが歌う”Living in a Sovereign Land”です。

曲名のSovereignには、「国王」という名詞の他に、「独立した」「最高の」といった形容詞の意味でもあります。
タイトルは「独立国家で生きよ」。
あるいは「最高の島で暮らそうよ」といったニュアンスでしょうか。

“Living in a Sovereign Land “は、アルバム「In Dis Life」に収録されています。

In Dis Life / Israel Kamakawiwo'ole / CD ( Music )

Big Boy( 2000-02-04 )

定価:¥ 1,865 ( 中古価格 ¥ 1,149 より )


歌詞はコチラから。

“Living in a Sovereign Land” Lyrics

There’s a Celebration On the Palace Grounds
People Need To Know…Just What’s Going Down
There’s A Proclamation From The Powers That Lead
Says Our Island Nation Has Got To Be Free!
Living In A Sovereign Land
Living In A Sovereign Land
宮殿で行われた式典
みんなは知っている、何かが落ちていくことを
力強く引っ張ってくれるリーダーが宣言する
我々の島は自由であるべきだと
独立した国で暮らそう
独立した国で暮らそう

Island People Come Together As One
For Future Generations under the Sun
Singing Songs of Freedom
Singing Songs of Love
Living In A Sovereign Land
Living In A Sovereign Land
島の人々は1つになる
未来の世代まで、この太陽の下に
自由の唄を歌おう
愛の唄を歌おう
独立した国で暮らそう
独立した国で暮らそう

Bridge:
Our Children Deserve To Know
What Went Down A Hundred Years Ago
You Can Pay The Man, You Can Take The Land
But You Can’t Take The Truth Away! E Ola
Living In A Sovereign Land
子どもたちは知る権利がある
100年前の過去の出来事を
お金を払わなければ、土地が失われる
しかし、真実は決して失われません
独立した国で暮らそう

Repeat Bridge:

E Ola, Living In A Sovereign Land…
E Ola, Living In A Sovereign Land
独立した国で暮らそう
独立した国で暮らそう

Brothers And Sisters, Brown, Yellow and White
It’s Time To Do What You Know Is Right
Whats Been Taken Must Be Returned
Give Our Children What They Deserve
E Ola, Living In A Sovereign Land
E Ola, Living In A Sovereign Land
兄弟、姉妹、ブラウンやイエロー、そして白人
正しいと思うことをすべきです
失ったものを取り戻して
未来の子どもたちに与えるべきでしょう
独立した国で暮らそう
独立した国で暮らそう

タグ: , ,

関係しそうなエントリ

[スポンサー広告]

have your say

comment / trackback 受付中。 コメントの参照はこちら

お気軽にコメント下さい。スパムについては削除致します。

:

:


«
»
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes