«
»

Mele, Music

Israel Kamakawiwo'oleのKamalaniを和訳する

05.21.09 | 2 Comments

[スポンサー広告]

Israel Kamakawiwo’ole “Kamalani

YouTube Preview Image

イズラエル・カマカヴィヴォオレのカマラニ

曲名のKamalaniは地名でしょうか?
ハワイ島にKamalaniという地名はあるようですが、正確な地図までは確認できませんでした。
ちなみにkama.laniでは、族長の子供、可愛がられた子供、気むずかしい等の意味があるようです。

収録アルバムは「E Ala E」です。

E Ala E / Israel Kamakawiwo'ole / CD ( Music )

Big Boy( 1995-03-14 )

定価:¥ 1,916 ( 中古価格 ¥ 1,100 より )


歌詞はLyrics007から。

“Kamalani” Lyrics

Where is my love, Kamalani
Please answer me, Kamalani
Puka’nilui, Puka’nilui
私の愛はどこへ、カマラニ
答えてちょうだい、カマラニ
Puka’nilui★1

Oh here I am, Kamalani
Here in this paradise
私はここにいるよ、カマラニ
ここは楽園だ

Kamalani, Kamalani
Is this the forest of heaven, here in this paradise
カマラニ
ここは天国の森のようだ、ここは楽園

Please come to me, Kamalani
When nights are still, Kamalani
You can hear the voice of Puka’nilui
He beckons you, Kamalani
You’ll be together again
私のところへ来て、カマラニ
カマラニ、静かな夜に
Puka’niluiの声が聞こえる
カマラニ、あなたを手招きしている声
また、一緒に過ごせたら

Kamalani, Kamalani
You hear the sound of his voice, here in this paradise
カマラニ
あなたにも、その声が届くだろう。ここは楽園だ

Please come to me Kamalani
When nights are still Kamalani
You can hear the voice of Puka’nilui
Oh Here I am, Kamalani
We’ll be together again
私のところへ来て、カマラニ
カマラニ、静かな夜に
Puka’niluiの声が聞こえる
私はここにいるよ、カマラニ
また、一緒に過ごすんだ

Kamalani, Kamalani
You hear the sound of his voice
Here in this paradise
カマラニ
あなたにも、その声が届くだろう
ここは楽園

Kamalani, Kamalani
You’ll hear the sound of his voice
Here in this paradise
カマラニ
あなたにも、その声が届くだろう
ここは楽園なんだ

【訳注】

★1.Puka’niluiは分かりませんでした。
Googleで検索すると、「もしかして: Puka’nilai」と表示されるので、スペルミスかと思いきや、検索結果ゼロなので、やはりPuka’niluiで間違いないようですが、表示されるのは、IZのLyricsばかりですね。

コードとタブ譜

UKULELE STRUMMERS SONGBOOKに、コードが紹介されていました。

ウクレレのタブ譜は、以前もご紹介した「IZ The Songbook Collection Guitar/ Ukulele Edition」がおすすめです。

IZ the Songbook Collection: Guitar/ Ukulele Edition

出版社:Warner Bros Pubns( 2005-01 )

定価:¥ 1,913

Amazon価格:¥ 1,661

ペーパーバック ( 98 ページ )

ISBN-10 : 0757936717

ISBN-13 : 9780757936715


タグ: , , ,

関係しそうなエントリ

[スポンサー広告]

2 Comments

have your say

comment / trackback 受付中。 コメントの参照はこちら

お気軽にコメント下さい。スパムについては削除致します。

:

:


«
»